Showing posts with label Zhongguo sixiang zai fanyi guocheng zhong de yihua. Show all posts
Showing posts with label Zhongguo sixiang zai fanyi guocheng zhong de yihua. Show all posts

Wednesday, December 25, 2013

Zhongguo sixiang zai fanyi guocheng zhong de yihua (Pei Desi)

中国思想在翻译过程中的异化 (裴德思)
许多人在不断寻找能让他们了解中国的秘密钥匙或魔法公式。自然,在某个时刻他们会想知道中国的教育。中国(The Middle kingdom)有许多有名望的学府,但先让我们走近北京大学 --- 中国“文明”的母矿。
“文明”经常被译为“Civilization”,这是种误导。最近在北京大学的演讲中,著名语言学家辜正坤解释说,“文明”描述的是一个民族高水准的道德和文雅,而英文单词“Civilization”是源自城市居民对物质与技术的掌握,例如火箭与建筑。
[GO TO ENGLISH VERSION at CHINA.ORG]
Peking University”当然是它西化的称呼,以便于外国人能找到它的地址。然而中国人自己称他们的高等教育机构为“大学”:“Peking University”为“北京大学”或“北大”,“Tsinghua University”为“清华大学”。
“ ‘大学’并不是希腊语“Universitas”的翻译,而是指儒家经典之一的《大学》。”辜教授解释说。
《大学》经常被马虎地译为“The Great Learning”,但它其实是一部如何成为君子甚至圣人的指导手册。
“君子”是中国家庭伦理传统中理想化的人格模型,“圣人”则是最高等级的成员:他实践了完美的最高道德准则,即“德
[...] MORE ON RENREN (Registration required)